| Personatges |
Lee s'anomenava "Lee Admirador de Juny" en cantonès (Lǐ Zhènfán en xinès mandarí pinyin; literalment vol dir enforteix San Francisco, en homenatge al nom xinès del seu lloc de naixement).
En néixer, les infermeres de l'hospital van posar a Lee el nom anglès Bruce, nom que va conservar.
La mare de Lee inicialment li va donar un nom (Lǐ Xuànjīn), ja que llavors, el pare de Lee estava fora de gira operística. Quan el pare de Lee va tornar després d'alguns mesos, es va abandonar a causa d'un conflicte amb el nom de l'avi de Lee; a la cultura xinesa, es considera un tabú donar un nom que és el mateix que un avantpassat a un nen. Lee va ser rebatejat llavors Jun Fan (Admirador de Juny, en anglès).
Lee també va rebre un nom femení a la seva primera infantesa, Sai Feng (Phœnix, en xinès mandari pinyin, un nom femení típic). El seu nom artístic fou Lee Siu Lung en cantonès o Li Xiao Long en mandarí (en cantonès pengyam: Ley5 Siw2 Long4; en Mandarí Pinyin: Lǐ Xiǎolóng), literalment vol dir Lee petit drac.
En néixer, les infermeres de l'hospital van posar a Lee el nom anglès Bruce, nom que va conservar.
La mare de Lee inicialment li va donar un nom (Lǐ Xuànjīn), ja que llavors, el pare de Lee estava fora de gira operística. Quan el pare de Lee va tornar després d'alguns mesos, es va abandonar a causa d'un conflicte amb el nom de l'avi de Lee; a la cultura xinesa, es considera un tabú donar un nom que és el mateix que un avantpassat a un nen. Lee va ser rebatejat llavors Jun Fan (Admirador de Juny, en anglès).
Lee també va rebre un nom femení a la seva primera infantesa, Sai Feng (Phœnix, en xinès mandari pinyin, un nom femení típic). El seu nom artístic fou Lee Siu Lung en cantonès o Li Xiao Long en mandarí (en cantonès pengyam: Ley5 Siw2 Long4; en Mandarí Pinyin: Lǐ Xiǎolóng), literalment vol dir Lee petit drac.
| < Anterior | Següent > |
|---|
